iris literary agency

Chryssopoulos Christos

Chryssopoulos Christos

Romancier, essayiste et traducteur né en 1968, est l’auteur d’une douzaine d’ouvrages. Il est en Grèce l’un des écrivains les plus prolifiques et les plus originaux de sa génération. Ses livres, traduits en cinq langues, ont été distingués par des prix en Europe et aux Etats-Unis. Lauréat du prix de l’Académie d’Athènes en 2008, il enseigne au Centre national du livre grec et publie régulièrement des articles de critique et de théorie littéraire. Membre du Parlement culturel européen (ECP), il a fondé et dirige le festival littéraire Dasein, qui réunit tous les ans à Athènes écrivains et artistes de la scène internationale (http://daseinfest.blogspot.com).

Déambulation dans une Athènes métamorphosée par la crise, et les considérations sur la ville et l'individu témoignent de la difficulté de l'écrivain à se consacrer à la fiction face à une réalité si violemment présente dans son quotidien. Prix Laure-Bataillon 2013.

Traduit par Anne-Laure Brisac

Déambulation dans une Athènes métamorphosée par la crise, et les considérations sur la ville et l'individu témoignent de la difficulté de l'écrivain à se consacrer à la fiction face à une réalité si violemment présente dans son quotidien. Prix Laure-Bataillon 2013.

Traduit par Anne-Laure Brisac

Sur la place carrée de cette cité en périphérie de la ville déambule un homme sans nom hanté par un souvenir des camps qu'il n'a de cesse de raconter. Les frères Giorgios et Giorgios se promènent avec Nadia, qu'ils ont tous deux prise pour femme. Ici, un beau docker a naguère fini poignardé dans le dos. Là, une adolescente a mis le feu à son lit, un usurier à la jambe de bois se débat avec ses cauchemars, un vieux recueille des chats, une femme sans âge habillée de noir vit avec une ombre, des ménagères traquent la poussière...

Il n'est ni médecin ni chimiste, cet homme qui arpente la ville en blouse blanche, une mallette en cuir à la main ; il est manucure. Ses clients sont très satisfaits de ses services, il est indéniablement le meilleur. Car de sa passion il a fait un métier, de son obsession un art de vivre. Philippos Dostal évolue dans un univers d'effleurements et d'émotions tactiles. Il a appris le braille pour lire du bout des doigts, il collectionne et répertorie minutieusement matières et frôlements, il fréquente une femme dont il admire les mains de marbre.

“Il faut faire sauter l’Acropole !” – tel était l’appel lancé en 1944 par le cercle surréaliste Les Annonciateurs du chaos. Soixante ans plus tard, un jeune homme vient de passer à l’acte. Le Parthénon a été pulvérisé, la ville est orpheline. Est-elle encore elle-même ?
Tous les regards sont tournés vers la colline vide embrumée de fumée et de poussière. Plusieurs voix résonnent, faisant entendre leur consternation, leur indifférence, leur fanatisme. Quel mobile, quelle punition, pour cet acte inqualifiable ? Quel avenir, pour le pays amputé ?

Eté 2012, Paris > Athènes : “La Délicate”

Une lampe entre les dents est paru en Grèce au printemps dernier. Mes “petites flâneries personnelles” dans la ville avaient cessé depuis un moment. Je continuais cependant à me rendre à pied partout où j’allais. À voir la ville et à l’arpenter avec les yeux et l’allure d’un flâneur.

Sélection de la langue

Haruki Murakami

Quand on écrit, la réalité des choses ne se transmet pas, mais se construit.

C’est là que naît le sens.


Rechercher

Nous parlons français

Nous parlons français, mais le catalogue et les présentations des auteurs ne sont pas toujours en français.

Merci de regarder sur la page en anglais pour les informations générales sur les auteurs.